很久沒寫翻譯了,純粹手癢。
有錯的部分再請指正了…
そして僕は
作詞・作曲:志倉千代丸
編曲:磯江俊道
此の空が眩しすぎて そして新しい朝が來る
僅かな勇気だけを 振り回してるだけじゃ
ホントの「強さ」なんて 解るハズもないんだね
緩やかな丘を上って 星の一つになろう
在這眩目的光輝中迎向嶄新的早晨
揮舞著少許的勇氣也不是不行
也許阿,找不到真正的「堅強」唷
在那平緩的山丘上只有一個星星對吧?
もしも葉うなら...
苦しみよ 愛しさよ 次の扉を開け放て──
如果可以實現的話
用苦痛與深愛讓下一道門扉開啟──
たった一粒の涙 その雫よりも早く
抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも超えられる
在那僅此一滴的眼淚掉落前
從胸懷抱的不安之間跨越過去
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく
輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る
心に翼がある。飛べるワケじゃないけど
大空舞い上がれば 雲を突き抜けて行く
在這片耀眼天空中消退的黑暗
在輝映著光間迎接嶄新的早晨
只要心中擁有翅膀也是能夠飛翔的
在這片天空中舞耀而上,劃破雲層的盡頭。
弧を描くアーチに沿って 夢の話をしよう
瞳を閉じたら...
悲しみよ 切なさよ 高き祈りを解き放て──
嘗試把夢中描繪的弧形連上
閉上眼
以痛苦與悲傷將遙遠的祈願解放──
たった一秒でもいい 胸に宿る溫もりを
気付かせてあげられたら 僕は、迷いも忘れられる
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく
輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る
即使一秒也好,懷抱於胸的溫暖
即使少了你的叮嚀,我也不會忘記的唷!
在炫目的光輝之中消退的黑暗
在輝映著光間迎接嶄新的早晨
たった一秒でもいい 胸に宿る溫もりを
気付かせてあげられたら 僕は、もう迷わない
たった一粒の涙 その雫よりも早く
抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも超えられる
即使一秒也好 懷抱心中的溫暖──
即使少了你的提醒 我也不會失去了
在那僅此一滴的眼淚掉落前
從胸懷抱的不安之間跨越過去
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく
輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る
在炫目的光輝之中消退的黑暗
在輝映著光間迎接嶄新的明日
留言列表