很久沒寫翻譯了,純粹手癢。
有錯的部分再請指正了…


そして僕は

作詞・作曲:志倉千代丸
編曲:磯江俊道


此の空が眩しすぎて そして新しい朝が來る

僅かな勇気だけを 振り回してるだけじゃ

ホントの「強さ」なんて 解るハズもないんだね

緩やかな丘を上って 星の一つになろう

 

在這眩目的光輝中迎向嶄新的早晨
揮舞著少許的勇氣也不是不行

也許阿,找不到真正的「堅強」唷
在那平緩的山丘上只有一個星星對吧?


 

 

もしも葉うなら...

苦しみよ 愛しさよ 次の扉を開け放て──

 

如果可以實現的話

用苦痛與深愛讓下一道門扉開啟──

 

たった一粒の涙 その雫よりも早く

抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも超えられる

 

 

在那僅此一滴的眼淚掉落前

從胸懷抱的不安之間跨越過去


此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく
輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る
心に翼がある。飛べるワケじゃないけど
大空舞い上がれば 雲を突き抜けて行く

 

 

在這片耀眼天空中消退的黑暗

在輝映著光間迎接嶄新的早晨
只要心中擁有翅膀也是能夠飛翔的
在這片天空中舞耀而上,劃破雲層的盡頭。


弧を描くアーチに沿って 夢の話をしよう

瞳を閉じたら...

悲しみよ 切なさよ 高き祈りを解き放て──

 

嘗試把夢中描繪的弧形連上

閉上眼

以痛苦與悲傷將遙遠的祈願解放──

 


たった一秒でもいい 胸に宿る溫もりを

気付かせてあげられたら 僕は、迷いも忘れられる

此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく

輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る

即使一秒也好,懷抱於胸的溫暖

即使少了你的叮嚀,我也不會忘記的唷!

在炫目的光輝之中消退的黑暗

在輝映著光間迎接嶄新的早晨

 


たった一秒でもいい 胸に宿る溫もりを

気付かせてあげられたら 僕は、もう迷わない
たった一粒の涙 その雫よりも早く

抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも超えられる

 

 

即使一秒也好 懷抱心中的溫暖──

即使少了你的提醒 我也不會失去了

在那僅此一滴的眼淚掉落前

從胸懷抱的不安之間跨越過去

 


此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく

輝きはプリズムへと そして新しい朝が來る

 

 

在炫目的光輝之中消退的黑暗

在輝映著光間迎接嶄新的明日

arrow
arrow
    全站熱搜

    NeRi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()